Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Transformation | | → Next Ruku|
Translation:It is Allah Who sends the winds, which raise the cloud; then He spreads the clouds in the sky as He pleases, and breaks them up; and then you see drops of rainwater falling from the cloud. When He showers this rain upon those of His servants He pleases, they are filled with joy,
Translit: Allahu allathee yursilu alrriyaha fatutheeru sahaban fayabsutuhu fee alssamai kayfa yashao wayajAAaluhu kisafan fatara alwadqa yakhruju min khilalihi faitha asaba bihi man yashao min AAibadihi itha hum yastabshiroona
Segments
0 AllahuAllahu
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 yursiluyursilu
3 alrriyahaalrriyaha
4 fatutheerututhiy
5 sahabansahaban
6 fayabsutuhuyabsutu
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 alssamaialssamai
9 kayfa | كَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kayfa
10 yashaoyashao
11 wayajAAaluhuyaj`alu
12 kisafankisafan
13 fatarata
14 alwadqaalwadqa
15 yakhrujuyakhruju
16 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
17 khilalihikhilalihi
18 faitha | فَإِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | when/ifit
19 asabaasaba
20 bihi
21 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
22 yashaoyashao
23 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
24 AAibadihi`ibadihi
25 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
26 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
27 yastabshiroonayastabshiruwna
Comment: